Перевод "floating point" на русский

English
Русский
0 / 30
floatingсплав плавучий
Произношение floating point (флоутин пойнт) :
flˈəʊtɪŋ pˈɔɪnt

флоутин пойнт транскрипция – 32 результата перевода

If we get rid of fans, we have a heat problem.
If we get rid of the coprocessor, we lose floating-point speed.
That'll get weight out of the case.
Если мы избавимся от кулера, будут проблемы с перегревом.
Если мы избавимся от сопроцессора, потеряем скорость вычислений с плавающей запятой.
Это позволит уменьшить вес.
Скопировать
As for the specs, we were experimenting with the 286, but in the end, it would only cost your customers an arm and a leg, so we're going with an eight megahertz 8086.
That's almost twice as fast as any PC on the market, plus we're including a floating-point math coprocessor
Let's cut to the chase and get to the question you came here to have answered.
Что до характеристик... мы действительно пробовали 286-й, но в конце концов он бы стоил вашим клиентам руки и ноги, так что сейчас мы пробуем 8-ми мегагерцовый 8086-й,
Он почти вдвое быстрее любого компьютера на рынке, плюс мы ставим сопроцессор для вычислений с плавающей запятой, и этим заткнём за пояс любой компьютер от IBM.
Перейду к делу, и отвечу на вопрос, за ответом на который вы сюда пришли.
Скопировать
Let's move past this and try to have a nice meal all together, huh?
The floating heads do make a good point.
Yeah, they do seem to feel pretty bad.
Давайте забудем это и вместе насладимся прекрасным обедом, а?
Говорящие головы дело предлагают.
Да, похоже, им действительно стыдно.
Скопировать
If we get rid of fans, we have a heat problem.
If we get rid of the coprocessor, we lose floating-point speed.
That'll get weight out of the case.
Если мы избавимся от кулера, будут проблемы с перегревом.
Если мы избавимся от сопроцессора, потеряем скорость вычислений с плавающей запятой.
Это позволит уменьшить вес.
Скопировать
Think of it like an active lightning rod.
You just point it at the sky, and it'll suck up whatever energy's floating around it like a sponge.
And it'll stop Mardon?
Считайте это активным громоотводом.
Указываете на небо и он втягивает всю свободную энергию вокруг, как губка.
И он остановит Мардона?
Скопировать
As for the specs, we were experimenting with the 286, but in the end, it would only cost your customers an arm and a leg, so we're going with an eight megahertz 8086.
That's almost twice as fast as any PC on the market, plus we're including a floating-point math coprocessor
Let's cut to the chase and get to the question you came here to have answered.
Что до характеристик... мы действительно пробовали 286-й, но в конце концов он бы стоил вашим клиентам руки и ноги, так что сейчас мы пробуем 8-ми мегагерцовый 8086-й,
Он почти вдвое быстрее любого компьютера на рынке, плюс мы ставим сопроцессор для вычислений с плавающей запятой, и этим заткнём за пояс любой компьютер от IBM.
Перейду к делу, и отвечу на вопрос, за ответом на который вы сюда пришли.
Скопировать
The same temperature
Down to freezing point
Melancholy beasts
Та же самая температура,
Близкая к нулю.
Грустные животные
Скопировать
Alright! So you were a fucking virgin!
That's not the point!
We have decided that this great matter is too important to be here decided but to prorogue this tribunal until october 1st.
Отлично, ты была гребаной девственницей!
Вопрос не в этом!
Мы решили, что этот вопрос слишком важен, чтобы решаться здесь. Суд будет отложен до 1 октября.
Скопировать
Such is wolsey's hold over the king that, whatever the evidence against him,the king won't believe it.
But there will come a point.
Dear thomas!
Вулси имеет такое влияние на короля, что тот ничему не поверит.
Но наступит момент, когда вера короля своему министру пошатнется, и вот тогда, ваша милость, мы и расскажем все, и наши слова перевесят.
Дорогой Томас!
Скопировать
We must celebrate!
Point to mr. Anthony knivert!
Well done,tony!
Нужно отпраздновать!
Очко мистеру Энтони Найверту!
Отлично, Тони!
Скопировать
I was born ready william.
A point for his majesty the king!
Do not look at me.
Я родился готовым, Уильям!
Очко его величеству королю!
Не смотри на меня.
Скопировать
Let me have a look.
He's got a point, though, my mate Frank.
I would hate to be stuck down here all on my own.
Дай-ка, я взгляну.
Вообще-то он прав, старина Фрэнк.
Мне бы очень не понравилось застрять здесь совсем одному.
Скопировать
Doctor!
Actually... good point.
They're following you...
Давайте сюда! Фрэнк! Давай, Френк.
Вообще-то... хорошая мысль.
Они идут за тобой...
Скопировать
So you weren't here to monitor phone calls ?
Jericho was a rally-point in case we failed in our mission.
Failed ?
И ты тут был вовсе не для отслеживания звонков?
Иерихон был точкой сбора в случае, если мы провалим миссию.
Провалим?
Скопировать
So You were a fucking virgin!
That's not the point!
- did I Not tell You that if You argued with the queen she'd be sure to have the upper hand? !
Ладно, ты была долбаной девственницей!
Но дело не в этом!
Я говорила, что в споре королева обязательно победит тебя!
Скопировать
- No! You screwed us.
What is the point in being able to control people if you won't actually do it?
It's like training a dog and then letting him go on your rug.
- Нет... это ты всё испортил.
В чём смысл в умении управлять людьми, если фактически этого не делать?
Это как выдрессировать пса, а потом разрешить ему наделать тебе на ковёр.
Скопировать
Without any way to do an LP, or rule out meningococcus, our only choice is to assume the worst.
Good point.
On the other hand, I am a board certified specialist in infectious disease.
Не имея возможности сделать пункцию или исключить менингококковую инфекцию, мы может предполагать только худшее.
Отличная точка зрения.
С другой стороны, Я сертифицированный специалист по инфекционным заболеваниям.
Скопировать
A van this big couldn't make a clean U-turn here.
With this van... he'd have to make a 3-point turn.
Unless... he was in a hurry to get away.
Фургон такого размера не мог сделать здесь чистый разворот.
В таком фургоне ему нужно было сделать разворот в три приема.
Если только он не спешил убраться отсюда.
Скопировать
Yes.
What's your point?
That's odd.
Да.
К чему вы ведете?
Это странно.
Скопировать
Well, maybe so is Big.
Point taken.
Hey, you're scaring the women.
Так же, как и твой Престон.
Вопрос закрыт.
Не надо пугать людей.
Скопировать
I'm not a complete slut.
The point is, he hasn't called since.
- So how was the sex?
Конечно, длинный.
Я же не полная шлюха. Дело в другом, он не позвонил.
А секс-то был ничего?
Скопировать
I didn't even recognize you.
That's the point. My head's in the Witness Protection Program.
I'm feeling that look on you though.
Я тебя совсем не узнаю.
Ну, теперь моя голова участвует в программе по защите свидетелей.
Я потихоньку к этому привыкну.
Скопировать
It was from your point of view.
My point of view.
Exactly. The whole wedding was my point of view.
- Твоя точка зрения.
- Да, верно, моя точка зрения..
Вся свадьба была моей точкой зрения.
Скопировать
Adele leaving you?
Like I'd even want to at this point.
I know I said you could use the day to study, but we've got an all-hands-on-deck situation.
Теперь нет смысла держаться за работу ты хирург я окунлся в Амазонке, и получил эти ощущения не нужно запугивать меня работой.
как-будто я хотел этого когда я назначал тебя шефом хирургии ты был "голоден" ты был мужчиной теперь ты политический деятель, который оправдывается передо мной мне тяжело подумать, из доктора, в кого ты превратился но если так... наверное хорошо, что ты увольняешься.
Я знаю, я дала вам день, что бы готовится но у нас ситуация "все руки на борту"
Скопировать
Does a love fax count?
- Oh, I'm sure my secretary sent you one at some point.
- Yeah.
Факс считается?
Я никогда не получала от тебя любовный факс. Думаю, моя секретарша...
- ...когда-нибудь посылала. - Да.
Скопировать
- I have been sick!
Look, the point is I'm never gonna break a million points playing with you! You know that's true!
I guess I didn't realize it was just about the points. Dude, this game rules.
- Я был болен!
Смотри, дело в том, что я никогда не наберу миллион очков, играя с тобой!
- Я думаю, я не понял, что это было ради очков.
Скопировать
I will love you.
Simple, to the point and I swear I won't even try to take credit for it.
So you're gonna go to bed now, right?
Я буду любить тебя всегда.
Это просто и по существу и я клянусь, что не буду напоминать, что я тебе подсказала.
А сейчас ложись спать, ладно?
Скопировать
That's colon.
And around the colon is fluid, which could mean the colon is ruptured and there's fecal matter floating
What are y'all standing around for?
Это толстая кишка.
И вокруг нее жидкость, а значит, толстая кишка разорвана, и повсюду фикалии, что может вызвать инфекцию при операции по востановлению аорты, Эти осложнения могут стать фатальными.
Что вы все здесь столпились?
Скопировать
It was a really good day.
gonna say this because your insurance only covers 20 sessions, and I feel we should get right to the point
That was a load of crap.
Это был очень хороший день.
Послушайте, я говорю это, потому что Ваша страховка покрывает только 20 сеансов, и я думаю, надо переходить прямо к сути.
Все это полная фигня.
Скопировать
It's just that things were simpler with him than the messy, messy single life I am currently living, which was not my point,by the way.
My point was... that I no longer work here, which means you need to pull your face out of the potato
- I know,but...
Просто с ним все было проще, чем в этой запутанной, холостой жизни, которой я живу сейчас, но я не об этом, кстати.
Я о том, что... я здесь больше не работаю, что значит, тебе нужно вылезти из пакета с чипсами и самой общаться с пациенткой.
- Я знаю, но...
Скопировать
Well, she's not grading you; I am.
I need to see something realer, something with a point of view, eh?
And, Mike, you've got to work harder.
Хорошо, что она тебя не оценивает, а я – да
Мне нужно увидеть что-то реальное, увидеть точку зрения, понятно?
И еще, Майк, ты должен работать усерднее.
Скопировать
- Nothing you can do.
That's my point.
He was too young.
— Ничего.
Об этом и речь.
Он был таким молодым.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов floating point (флоутин пойнт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы floating point для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить флоутин пойнт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение